Home   Institucional    Staff   Prensa  
AGENDA
PROGRAMACION
OCTUBRE
L
M
M
J
V
S
D
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31  
         


   CURSOS
  Cultura
  Capacitación para el trabajo
  Adultos Mayores
  Seminarios Especiales

PROGRAMACION
  Artes Escénicas
  Artes Visuales
y Nuevas Tecnologías
  Ciencia y Cultura Sostenible
  Cosmos UBA
  Cultura Urbana
  Letras y Pensamiento

CONTENIDOS
  Hoja del Rojas
  Publicaciones
  Rojas Fuera del Rojas
  Noches Rojas en Radio UBA
  Nautilus Sonora

 

Adultos Mayores
 
INSCRIPCIONES 2DO. CUATRIMESTRE 2014
Idiomas
  • Cronograma de Inscripciones
  •  
  • Bajar Ficha de Inscripciones
  •    


     Actividades corporales
     Arte y creatividad
     Danzas
     Humanidades
     Idiomas
     Informática
    Literatura
    Música
    CONTENIDOS DE LOS CURSOS

    Francés niveles 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 y avanzado
    conversación 1, 2 y 3; francés avanzado: lengua y cultura

    El objetivo de estos talleres es introducir y desarrollar herramientas de comunicación, gramaticales y de conversación, del idioma francés que permitan, a los alumnos, comprender, leer, hablar y escribir en francés.
    Requisitos: se sugiere haber cursado el mismo nivel o rendir examen de nivelación.

    Natalia Barrasa es Prof. de Francés - Instituto Superior del Prof.do “Dr. Joaquín V. González”.

    Florencia Borleé es Traductora Literaria y Técnico-Científica en Francés - Instituto Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”.

    Leticia Miramontes es Prof. de Francés de Normal Superior Lenguas Vivas Roque Sáenz Peña. Diploma superior deLengua y Literatura de Alliance Francaise París, Francia.

    Gabriela Saint Pierre es Traductora literaria y técnico-científica en francés - Instituto Superior del Prof.do Juan Ramón Fernández.

    Mercedes Monié esTraductora Pública de Francés (UBA)

    Inglés 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 inicial, 7 intermedio, 7 avanzado y avanzado – conversación 1, 2 y 3; inglés avanzado: lengua y cultura

    El objetivo principal de estos talleres es que el alumno se familiarice con la fonética y estructuras fundamentalesde la lengua inglesa (oral y escrita) pudiendo comunicarse fluidamente en situaciones cotidianas. El alumno aprenderá a leer, hablar y a escribir en inglés.
    Requisitos: se sugiere haber cursado el mismo nivel o rendir examen de nivelación.

    María del Rosario Alonso es Prof. de inglés. Universidad Católica Argentina. Docente en distintas Universidades e Institutos.Traductora pública (certificación de la ATA), realizó trabajos en el Banco Mundial.

    Gabriela Battolla es Prof. de Inglés. Instituto Superior del Prof.do “Dr. Joaquín V. González”. Ha cursado “Metodología yTécnicas para Prof.es de Inglés” en la Universidad de California (Riverside) y seminarios de especialización. Dicta cursosde Inglés de Negocios en empresas.

    Úrsula Bottaro es Prof. de enseñanza universitaria. Traductora de Inglés. Dicta cursos en el área Adultos Mayores del Centro Cultural Rector Ricardo Rojas.

    Silvia Bozzi es Prof. de Inglés, Instituto Nacional Superior del Prof.do “Dr Joaquín V. González”

    Evelina Broch es Prof. de Inglés, Instituto Superior del Prof.do “Dr. Joaquín V. González”. Ha dictado clases en el nivelterciario (Lengua IV en el Instituto Superior del Prof.do “Joaquín V. González” y en el Instituto del Prof.do de la UniversidadTecnológica Nacional) en el secundario, en escuelas estatales, privadas, municipales, de adultos y en empresas.

    Andrea de la Torre es Prof. de Inglés (Instituto Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”). First Certificate in English, Universidad de Cambridge. Prof. de portugués con diploma reconocido por la Universidad Fluminense de Río de Janeiro.

    Graciela Masci es Prof. de Inglés. Instituto Superior del Prof.do “Dr. Joaquín V. González”. Docente en GCBA nivelesprimarios y secundarios.

    Mariana Morasso es Prof. de Inglés - Curso de Estudios Superiores de Inglés en el Instituto Cambridge de Cultura Inglesa.Docente en Centros de Estudios Especializados y en diversas instituciones de educación pública y privada.

    Ana María Rocca es Traductora pública. Universidad del Salvador. Docente de la Universidad de Bs. As. (F.F.y L.).

    Italiano niveles 1, 2, 3, 4, 5, 6 y avanzado – conversación 1, 2 y 3; italiano avanzado: lengua y cultura

    El objetivo de estos talleres es introducir y desarrollar herramientas de comunicación (gramaticales y de conversación) del idioma italiano. Aprendizajes lingüísticos, pragmáticos, culturales tendientes a lograr que los alumnospuedan expresarse sin dificultad tanto en forma oral como escrita y en distintos contextos.
    Requisitos: se sugiere haber cursado el mismo nivel o rendir examen de nivelación.

    Sandra Bonanno es Diploma elemental de Italiano. Diploma Superior de Cultura y Literatura Italiana.

    Carina Malito es Prof. de Italiano, Instituto Superior del Prof.do “Dr. Joaquín V. González”. Cursos de Capacitación docente CePA. Docente de institutos de nivel secundario y superior.

    Liliana Martín Irigoyen es Prof. de Italiano, Centro Idiomático Argentina. Intérprete y traductora de Italiano, Instituto Dante Alighieri.

    Carmen Massella es Prof. Superior de Italiano, Instituto Superior del Prof.do “Dr. Joaquín V. González”.

    Liliana Ricci es Traductora Pública de Italiano (UMSA).

    Paula Santamaria es docente de Italiano para extranjeros - Università per Stranieri di Siena.

    Portugués niveles 1, 2, 3 y avanzado- conversación 1, 2 y 3

    El objetivo principal de estos talleres es que el alumno se familiarice con la fonética y estructuras fundamentalesde la lengua portuguesa (oral y escrita) pudiendo comunicarse fluidamente en situaciones cotidianas. El alumnoaprenderá a entender, leer, hablar y escribir el portugués de Brasil, como así también se interiorizará de las costumbres, tradiciones e historia de ese país.
    Requisitos: se sugiere haber cursado el mismo nivel o rendir examen de nivelación.

    Sonia de Lourdes Cichocki es Lic. en Letras y Literatura Portuguesa. Universidade TUIUTI – Brasil. Prof.do en el InstitutoLenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”. Docente en diversas instituciones universitarias.

    Andrea de la Torre es Prof. de Inglés (Instituto Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”). First Certificate in English, Universidad de Cambridge. Prof. de portugués con diploma reconocido por la Universidad Fluminense de Río de Janeiro.


    IMPORTANTE
    (*) Presentar certificado médico de apto clínico y cardiológico

    * Es indispensable consultar la información sobre los contenidos y requisitos de los cursos, antes de inscribirse.

    * Para inscribirse es necesario abonar el valor de la matrícula y de la primer cuota del curso en caso de que este sea cuatrimestral, o la totalidad del costo en caso de que sea jornada o bimestral.
     
     



    Copyright 2014 - Centro Cultural Ricardo Rojas - Corrientes 2038 - Tel: 4954-5521 / 4954-5523